Pages

۱۳۸۸ مهر ۲۴, جمعه

رئيس ستاد مشترک ارتش اسرائيل: ايراني‌ها را با انجام عمليات کاماندويي شگفت‌زده خواهيم کرد




رئيس ستاد مشترک ارتش اسرائيل: ايراني‌ها را با انجام عمليات کاماندويي شگفت‌زده خواهيم کرد
بزرگنمایی:

خبرگزاري آريا- گابي اشکنازي رئيس ستاد مشترک ارتش اسرائيل در گفت‌وگو با همتاي فرانوسي خود تصريح کرد: «ايران را پيش از پايان سال ميلادي با عمليات کاماندويي شگفت‌زده خواهيم کرد و به مراکز اتمي اين کشور حمله خواهيم کرد».به گزارش سرويس اخبار ويژه آريا به نقل از پرس.تي.وي – بيروت، مجله فرانسوي "لاه کنارد انشيين" اعلام داشت که اسرائيل در حال برنامه‌ريزي و نقشه براي اجراي عملياتي ويژه‌اي است که در آن نيروهاي کاماندو براي هدف قرار دادن مراکز اتمي ايران اقدام خواهند کرد.اين مجله افزود:‌«اين مساله را گابي اشکنازي رئيس ستاد مشترک ارتش اسرائيل به همتاي فرانسوي خود در طي ديدار و جلسات هفته گذشته در پاريس ابلاغ کرده است».اين مجله فرانسوي ادامه داد: «اشکنازي در ديدار با همتاي فرانسوي خود تاکيد کرد که اسرائيل قصد دارد تا پايان سال جاري ميلادي و حداکثر در اوايل سال 2010 به ايران حمله کند».در چهارچوب آمادگي‌هاي اسرائيلي براي حمله به ايران اين روزنامه تاييد کرد: «اسرائيل از يک توليد کننده مواد غذايي در فرانسه خواسته است تا وعده‌هاي غذايي مخصوصي را براي واحدهاي کاماندو که قرار است به ايران حمله کنند تامين و فراهم کند».از طرف ديگر گابي اشکنازي در پايان مانورهاي واحدهايي از ارتش اسرائيل بار ديگر تاکيد کرد که ارتش اسرائيل تضمين کننده وجود اسرائيل است و وي نمي‌تواند استمرار آرامش موجود در مرزهاي جنوبي و شمالي سرزمين‌هاي اشغالي را تضمين کند.همچنين ژنرال يعقوب عميدرود رئيس سابق شعبه برنامه‌ريزي در ارتش اسرائيل گفت: «اسرائيل در حال آماده‌سازي براي جنگ بعدي با حزب‌الله است ، پس از آنکه ارتش خود و اجراي حزب‌الله در جنگ اخير را مورد مطالعه قرار داد».
http://www.aryanews.com/Lct/fa-ir/News/20091016/20091016131450574.htm
----------------------------------------
حضورمحترم دبير کل سازمان ملل متحد، آقای بان کي مون!از جنابعالی استدعا داريم توجه خود را بيش از بیش به وضع زندانيان سياسی ايران، احکام صادره برای آنان و بخصوص احکام اخير اعدام در مورد پنج نفر از فعالين سياسی مبذول داريد و خواستار لغو هر چه سريع تر این احکام اعدام شوید।در روزهای اخیر پنج زندانی سیاسی در ایران به محکوم به مرگ شده اند। یکی از کسانی که حکم مرگ وی روز ٨ اکتبر صادر شده، محمدرضا علی زمانی است। وی یکی از صد متهمی است که در محاکمه های دسته جمعی دادگاه انقلاب تهران در ارتباط با جنبش اعتراض به نتایج انتخابات ریاست جمهوری ۱۲ ژوئن حضور داشت. در حالیکه علی زمانی، که متهم به عضویت در یک انجمن پادشاهی است، پیش از انتخابات ژوئن دستگیر شده و در آن زمان در زندان بسر برمی برد. زندانیان دیگر محکوم به اعدام عبارتند از: آرش رحمانی پور، حامد روحانی نژاد و داود فریچه میراردبیلی به اتهام عضویت در"انجمن پادشاهی ایران" و ناصر عبدالحسینی به اتهام ارتباط با مجاهدین خلق. خبرها حاکی از آن است که این احکام آغازی است برای برقراری مجدد اعدامهای سیاسی در ایران، که در حيات سياسی جمهوری اسلامی جهان بارها شاهد آن بوده ونمونه بارز آن قتل عام زندانیان سياسی در سال ١٣٦٧ است.ما از جنابعالی تقاضا داريم اقدامات فوری و لازمه را در مقابله با این احکام و وضعیت زندانهای ایران انجام دهید. نقض حقوق بشر که در جمهوری اسلامی ایران تاریخچه ای طولانی دارد، در مقابله با جنبش اعتراضی مردم در رابطه با تقلب فاحش انتخاباتی خردادماه گذشته وارد مرحله بسیار خطرناکی شده است. در آن دادگاه های جمعی، که در تناقض با تمامی موازین و اصول حقوق بشر قرار داشت، متهمان وادار به اعتراف عليه خود شدند و اتهامات ديکته شده ای را از روی کاغذ روخوانی کردند. اظهارات اين متهمان، که اکنون چند نفر از آنها زیر حکم اعدام قرار دارند، فاقد هرگونه ارزش حقوقی است.حکومت ايران برای در هم شکستن اراده زندانيان متوسل به شکنجه، تجاوز، شکنجه های روانی نظیر استفاده از داروهای روانگردان و شکنجه شخص ثالث شده است. شواهد و مدارک متعددی در زمينه نقض حقوق بشر در ایران موجود است. برای نمونه به گزارش نماینده ويژه سازمان ملل متحد آقای "نوواک" اشاره می کنیم که در آن موارد متعدد شکنجه و بد رفتاری در زندانهای ايران ثبت شده است. ضمناً با توجه به نوع فضای حاکم بر قوه قضائيه ايران و عدم بی طرفی و عدم رعايت بديهی ترين اصول دادرسی توسط اين نهاد، از ملت ايران انتظار نداشته باشيد بدواً بتوانند به تنهائی راه های قانونی داخلی جهت جلوگيری از اجرای احکام ناعادلانه صادره را طی کنند.دبير کل محترم! ما از شما انتظار داريم که اجازه ندهيد مسئله حاد نقض حقوق بشر در ایران در سایه مذاکرات اتمی به فراموشی سپرده شود. ما خواهان عنايت شما به استفاده از کلیه ابزارهای لازم جهت جلوگيری از اعدام جنايتکارانه آزادی خواهان ايران و اعزام هرچه سريع تر هيئتی از طرف سازمان ملل برای رسيدگی به وضع زندانيان سياسی در ايران هستيمبا تقديم بهترين درود هارونوشت به خانم ناوی پیلای، کمیسر دفتر حقوق بشر سازمان ملل متحد--------------------------------------------Verehrter Generalsekretär der vereinten Nationen, Herr Ban Ki-moon,hiermit möchten wir Sie bitten, der Situation von politischen Gefangenen im Iran, deren Verurteilungen - besonders den der kürzlich verurteilten Personen - mehr Beachtung zu schenken। Wir bitten Sie außerdem, sich dafür einzusetzen, dass diese Urteile schnellstens zurückgenommen werden। In den letzten Tagen wurden fünf politische Gefangene zum Tode verurteilt. Einer von Ihnen ist Mohammad Reza Ali Zamani. Er ist einer der Personen, der wegen der angeblichen Teilnahme an den Protesten gegen das Ergebnis der Präsidentschaftswahlen von 12. Juni vor dem Teheraner Revolutionsgericht stand und zum Tode verurteilt wurde. Mohammad Reza Ali Zamani wurde außerdem beschuldigt, der „monarchischen Vereinigung“ anzugehören. Herr Zamani wurde jedoch bereits vor dem Ausbruch der Proteste verhaftet und war zur besagten Zeit im Gefängnis. Unter den verurteilten Personen befinden sich des Weiteren: Arash Rahmanipour, Hamed Rahmaninejad und Davoud Faricheh Mirardebili, die wegen ihrer angeblichen Mitgliedschaft in der „monarchischen Vereinigung“ verurteilt wurden, sowie Nasser Abdolhosseini mit dem Vorwurf der Mitgliedschaft bei den Volks-Mojahedin (MEK). Die Nachrichten aus dem Iran lassen vermuten, dass diese Urteile eine neue Welle von politischen Hinrichtungen einleiten sollen. Wie bitten Sie daher darum, erforderliche und notwendige Maßnahmen gegen diese Urteile und die Situation in den iranischen Gefängnissen einzuleiten.Die Verachtung der Menschenrechte verfügt in der islamischen Republik über eine lange Tradition und hat seit den offensichtlichen Manipulationen bei den Präsidentschaftswahlen, ein gefährliches Ausmaß erreicht. In den Schauprozessen, die seit den Protesten nach den Wahlen stattfinden und allen Menschenrechten entgegen stehen, wurden die Angeklagten massiv eingeschüchtert und zu Geständnissen gezwungen. Diese erzwungenen Geständnisse haben keinen juristischen Wert. Das iranische Regime bediente sich hierbei verschiedener Foltermethoden. Viele der Gefangenen wurden massiv physisch und psychisch gefoltert. Dabei fanden Vergewaltigungen statt oder die Gefangenen wurden durch Druckausübung auf ihre Angehörigen erpresst. Es gibt viele Zeugenaussagen, die solche Vorgänge und die Verletzungen der Menschenrechte belegen. Als Beispiel sei hier der Bericht des Herrn „Nowak“ (UN Sonderbeauftragter) angeführt, der die Situation in iranischen Gefängnissen beschrieben hat. Verehrter Herr Generalsekretär, wir bitten Sie darum nicht zuzulassen, dass die Verletzung der Menschenrechte im Iran durch die Verhandlungen über das iranische Atomprogramm in Vergessenheit geraten. Wir fordern, dass Sie alle Ihre verfügbaren Mittel einsetzen, damit die verhängten Todesurteile nicht vollstreckt werden. Des Weiteren ist eine baldige Entsendung von UN-Beauftragten in den Iran dringend erforderlich, damit Untersuchungen über die Lage der politischen Gefangenen im Land so schnell wie möglich stattfinden können.Mit freundlichen und allerbesten GrüßenFrau Navi Peylai, Menschenrechtskommissarin
देर
Vereinten Nationen

هیچ نظری موجود نیست:

ارسال یک نظر