Pages

Subscribe:

Ads 468x60px

۱۴۰۴ مهر ۲۶, شنبه

ئێمە شتێکمان نییە بە ناوی عەشیرەت لە ئێران. ئێمە نەتەوەی جیاوازمان هەیە، وەک نەتەوەی کورد، نەتەوەی ئازەری، نەتەوەی بەلووچ، نەتەوەی عەرەب، نەتەوەی فارس، هەموویان لەسەر بنەمای پرەنسیپی ئینسانی و مافی یەکسان پێکەوە دەژین.

 

ڕەگەزپەرستی نەخۆشییەکی دەروونییە کە نەخۆشییەکی دەروونی ئاڵۆزی باڵادەستی پەرەپێدەدات کە لەسەر بنەمای فێرکاری هەڵە و پەروەردەکردنی هەڵە دامەزراوە.
👇👇👇👇

ئێمە شتێکمان نییە بە ناوی عەشیرەت لە ئێران. ئێمە نەتەوەی جیاوازمان هەیە، وەک نەتەوەی کورد، نەتەوەی ئازەری، نەتەوەی بەلووچ، نەتەوەی عەرەب، نەتەوەی فارس، هەموویان لەسەر بنەمای پرەنسیپی ئینسانی و مافی یەکسان پێکەوە دەژین.

 

هەریەکەیان بەرپرسیارێتی مێژوویی لە پێشکەوتن و پێشکەوتنی وڵاتدا هەیە. نووسەری ئەم دەقە نەخۆشی دەروونی ئاڵۆزیی باڵادەستی هەیە و پێویستە بە زووترین کات ڕاوێژ بە پزیشکی دەمار بکات. کێشە لێرەدا ئەوەیە فاشیست لەوە تێناگات کە خۆی فاشیستە و قوربانییەکە بە فاشیست ناودەبات، ئەمەش ناعەقڵانییە.

دەقەکە بە ڕوونی لە ڕوانگەی ئایدیۆلۆژییەوە نووسراوە نەک شیکاری یان زانستی. لە ڕووکەشدا ڕەخنە لە “ئەتنیسیزم” دەگرێت، بەڵام لە واقیعدا بە هاوتاکردنی لەگەڵ فاشیزم و ڕەگەزپەرستیدا، هەوڵ دەدات هەر جۆرە کردارێک یان ئارەزووی زمانەوانی، کولتووری، یان شوناسی نافارسی لە ئێراندا لە ژێر ناوی نەرێنیدا بشارێتەوە.

ئەو خاڵانەی لە دەقەوە هاتووە کە نیشان دەدەن کە دەقەکە لایەنگری و لایەنگرییە:

هەر گروپێک بانگەشەی نیشتمانپەروەری لەڕادەبەدەر بکات، خیانەتکارە لە نیشتمانەکەی. مێژووی ڕەزاخان قیزیلباش بخوێنەرەوە

1- لێکچوونێکی مێژوویی نادروست: نووسەر “ئێتنیسیزم” لە ئێراندا لەگەڵ فاشیزمی ئەڵمانی و ئیتاڵی یەکسان دەکات، بەبێ ئەوەی جیاوازییە بنەڕەتییەکانی نێوان بەرگریکردن لە مافە کولتووری-زمانییەکانی نەتەوە چەوساوەکان و ئایدۆلۆژیای فاشیستی ڕەگەزپەرست ڕوون بکاتەوە.

2. پێچەوانەکردنەوەی چەمکەکان: لە کاتێکدا فاشیزم لە "چەوساندنەوەی ئەویتر" دەخوات، بزووتنەوە نەتەوەییەکان لە ئێراندا بە گشتی کاردانەوەیەکن بەرامبەر بە هەمان ئەو ستەمکارییە. دەق بە پێچەوانەکردنەوەی ئەم پەیوەندییە، قوربانی لە شوێنی ستەمکار دادەنێت.

3. زمانی هەڵسەنگاندن و سۆزداری: وشەکانی وەک ڕق و دوورخستن و توندوتیژی و ڕەگەز و دایکی و شارستانی و پێکەوە ژیانی مرۆڤ بەشێوەیەک بەکاردەهێنرێن کە پێگەی نووسەر لە ڕووی ئەخلاقییەوە باڵاتر و ئەوی دیکە نامرۆڤانە.

4- سانسۆرکردنی مێژووی کۆمەڵایەتی: لە ئێراندا باس لە هەڵاواردنی زمانەوانی، پەروەردەیی و کولتووری نەکراوە؛ وەک ئەوەی داوای پەروەردە بە زمانی دایکی یان دانپێدانانی کولتووری لە بنەڕەتدا دژە مرۆڤ بێت.

5- ساختەکاری لۆژیکی: نووسەر بە کاڵکردنەوەی هێڵی نێوان "ناسیونالیزمی جیاکاری" و "خۆئاگاداری ناسنامە یان نەتەوەیی"، بە کردەوە هەر گفتوگۆیەکی ناسنامەیی بۆ توندوتیژی کورت دەکاتەوە.

Racism is a mental illness that develops a mental illness of superiority complex based on wrong teachings and wrong upbringing.

We don't have anything called a tribe in Iran. We have different nationalities, such as the Kurdish nation, the Azeri nation, the Baluch nation, the Arab nation, and the Persian nation, all living together on the basis of human principles and equal rights. Each has a historical responsibility for the progress and development of the country. The writer of this text has a mental illness of superiority complex and should consult a neurologist as soon as possible. The problem here is that the fascist does not understand that he himself is a fascist and calls the victim a fascist, which is irrational.

The text is clearly written from an ideological perspective, not an analytical or scientific one. On the surface, it criticizes “ethnicism,” but in reality, by equating it with fascism and racism, it attempts to hide any kind of non-Persian linguistic, cultural, or identity action or desire in Iran under a negative label.

Points from the text that show that the text is biased and biased:

Any group that claims excessive patriotism is a traitor to its homeland. Read the history of Reza Khan Qizilbash

1. Incorrect historical analogy: The author equates “ethnicism” in Iran with German and Italian fascism, without explaining the fundamental differences between defending the cultural-linguistic rights of oppressed ethnic groups and the fascist race-based ideology.

2. Inversion of concepts: While fascism feeds on the “oppression of the other,” ethnic movements in Iran are usually a reaction to this same oppression. By inverting this relationship, the text places the victim in the place of the oppressor.

3. Evaluative and emotional language: Words such as hatred, exclusion, violence, race, motherhood, civility, and human coexistence are used in a way that makes the author's position appear morally superior and the other inhuman.

4. Censorship of social history: There is no mention of linguistic, educational, or cultural discrimination in Iran; as if demanding education in the mother tongue or cultural recognition is inherently anti-human.

5. Logical forgery: By blurring the line between "discriminatory nationalism" and "identity or ethnic self-awareness," the author practically reduces any identity dialogue to violence.

العنصرية هي مرض نفسي يتطور إلى مرض نفسي يتمثل في عقدة التفوق المبنية على تعاليم خاطئة وتربية خاطئة

ليس لدينا في إيران ما يُسمى قبيلة. لدينا قوميات مختلفة، كالأمة الكردية، والأمة الأذربيجانية، والأمة البلوشية، والأمة العربية، والأمة الفارسية، تعيش جميعها معًا على أساس المبادئ الإنسانية والمساواة في الحقوق. لكلٍّ منها مسؤولية تاريخية عن تقدم البلاد وتطورها. كاتب هذا النص يُعاني من عقدة تفوق نفسي، وينبغي عليه استشارة طبيب أعصاب في أقرب وقت ممكن. المشكلة هنا أن الفاشي لا يُدرك أنه فاشي، ويُطلق على الضحية لقب فاشي، وهو أمر غير منطقي.

من الواضح أن النص مكتوب من منظور أيديولوجي، وليس تحليليًا أو علميًا. ظاهريًا، ينتقد "العرقية"، ولكنه في الواقع، بمقارنته بالفاشية والعنصرية، يحاول إخفاء أي نوع من النشاط أو الرغبة اللغوية أو الثقافية أو الهوياتية غير الفارسية في إيران تحت عنوان سلبي.

نقاط من النص تُظهر تحيزه وانحيازه:

أي جماعة تدّعي الوطنية المفرطة هي خائنة لوطنها. اقرأ تاريخ رضا خان قيزلباش.

1. تشبيه تاريخي غير صحيح: يقارن المؤلف "العرقية" في إيران بالفاشية الألمانية والإيطالية، دون أن يوضح الاختلافات الجوهرية بين الدفاع عن الحقوق الثقافية واللغوية للجماعات العرقية المضطهدة والأيديولوجية الفاشية القائمة على العرق.

2. قلب المفاهيم: بينما تتغذى الفاشية على "قمع الآخر"، فإن الحركات العرقية في إيران عادةً ما تكون رد فعل على هذا القمع نفسه. بعكس هذه العلاقة، يضع النص الضحية في مكان الظالم.

3. لغة تقييمية وعاطفية: تُستخدم كلمات مثل الكراهية والإقصاء والعنف والعرق والأمومة والمدنية والتعايش الإنساني بطريقة تجعل موقف الكاتب يبدو متفوقًا أخلاقيًا والآخر لاإنسانيًا.

4. رقابة التاريخ الاجتماعي: لا يُذكر التمييز اللغوي أو التعليمي أو الثقافي في إيران؛ وكأن المطالبة بالتعليم باللغة الأم أو الاعتراف الثقافي أمرٌ مُعادٍ للإنسانية بطبيعته.

5. تزييف منطقي: بطمس الخط الفاصل بين "القومية التمييزية" و"الهوية أو الوعي الذاتي العرقي"، يُختزل الكاتب عمليًا أي حوار حول الهوية إلى عنف.

Nijadperestî nexweşiyeke derûnî ye ku li ser bingeha fêrkirinên xelet û perwerdeya xelet, ji kompleksa nexweşiya derûnî ya serdestiyê dikişîne. Li Îranê tiştekî bi navê etnîsîte tune ye. Me neteweyên cûda hene wekî neteweya Kurd, neteweya Azerî, neteweya Belûç, neteweya Ereb û neteweya Faris, ku hemî li ser bingeha prensîbên mirovî û mafên wekhev bi hev re dijîn. Her yek ji wan berpirsiyariyeke dîrokî ji bo pêşkeftin û geşedana welêt heye. Nivîskarê vê nivîsê kompleksa nexweşiya derûnî ya serdestiyê heye û divê di zûtirîn dem de bi bijîşkekî neurolog re şêwir bike. Pirsgirêk li vir ev e ku faşîst fêm nake ku ew bi xwe faşîst e û qurbanî wekî faşîst bi nav dike, ku ev neaqilane ye.

Nivîs bi awayekî zelal ji perspektîfeke îdeolojîk hatiye nivîsandin, ne ji perspektîfeke analîtîk an zanistî. Li ser rûyê erdê, ew "etnîsîzmê" rexne dike, lê di rastiyê de, bi hevberkirina wê bi faşîzm û nijadperestiyê re, ew hewl dide ku her cure çalakî an xwesteka zimanî, çandî, an nasnameyê ya ne-Farisî li Îranê di bin etîketeke neyînî de veşêre.

Xalên ji nivîsê ku nîşan didin ku nivîs alîgir û alîgir e:

Her komek ku welatparêziya zêde îdîa dike, xiyanetkarê welatê xwe ye. Dîroka Riza Xan Qizilbaş bixwînin

1. Analojiya dîrokî ya xelet: Nivîskar "etnîsîzmê" li Îranê bi faşîzma Alman û Îtalyayê re wekhev dike, bêyî ku cûdahiyên bingehîn di navbera parastina mafên çandî-zimanî yên komên etnîkî yên bindest û îdeolojiya faşîst a li ser bingeha nijadê rave bike.

2. Berevajîkirina têgehan: Dema ku faşîzm bi "zilm û zordariya yên din" tê xwedîkirin, tevgerên etnîkî li Îranê bi gelemperî bertekek ji bo heman vê zilmê ne. Bi berevajîkirina vê têkiliyê, nivîs qurbanî li cihê zordar datîne.

3. Zimanê nirxandin û hestyarî: Peyvên wekî nefret, dûrxistin, tundûtûjî, nijad, dayiktî, medenî û hevjiyana mirovan bi awayekî têne bikar anîn ku helwesta nivîskar ji hêla exlaqî ve bilindtir û ya din nemirovane xuya dike.

4. Sansûra dîroka civakî: Li Îranê behsa cudakariya zimanî, perwerdehî an çandî nayê kirin; mîna ku daxwaza perwerdehiya bi zimanê dayikê an naskirina çandî bi xwezayî dij-mirovane be.

5. Sextekariya mantiqî: Bi nezelalkirina xeta di navbera "neteweperestiya cudakar" û "nasname an jî hişmendiya etnîkî", nivîskar bi pratîkî her diyalogek nasnameyê vediguherîne tundûtûjiyê.

نژادپرستی یک بیمار ذهنیست که بر اساس تعالیم اشتباه و پرورش غلط دچاره بیماری ذهنی عقده ی بر تری طلبی میشوند

ما چیزی بنام قوم در ایران نداریم ما ملیتهای مختلف داریم مثل مڵت کرد ،ملت آذری ، ملت بلوچ ، ملت عرب و ملت فارس در کنار هم برپایەای اصول انسانێ و حقوق برابر هریک مسئولیت تاریخی بردوش براێ پیشرفت و ترقی کشور دارند نگارندە این متن داڕای بیماری ذهنێ عقدەی برتری طلبی دارند و باید بەزودترێن وقت ممکن بەروانپزشک مختصص اعصاب مڕاجعە کنند، مشکل اینجا است فاشیست درک نکند کە خودش فاشیست است و قربانی را فاشیست بنامد بیشعوریست

متن آشکارا از زاویه‌ای ایدئولوژیک نوشته شده و نه تحلیلی یا علمی. در ظاهر از «قوم‌گرایی» انتقاد می‌کند، اما در واقع با هم‌ارز گرفتن آن با فاشیسم و نژادپرستی، تلاش دارد هر نوع کنش یا خواست زبانی، فرهنگی و هویتی غیرفارس را در ایران زیر برچسبی منفی پنهان کند.

نکاتی از متن که نشان می‌دهد متن جهت‌دار و مغرضانه است:

هر گروهیی ادعای وطنپرستی زیاده از حد کند وطنفروش است   تاریخ رضاخان قزلباش را بخوانید

1. قیاس نادرست تاریخی: نویسنده «قوم‌گرایی» در ایران را با فاشیسم آلمان و ایتالیا یکی می‌گیرد، بی‌آنکه تفاوت‌های بنیادی میان دفاع از حقوق فرهنگی-زبانی اقوام ستمدیده و ایدئولوژی نژادمحور فاشیستی را توضیح دهد.

2. برعکس‌نمایی مفاهیم: در حالی که فاشیسم از «سرکوب دیگری» تغذیه می‌کند، جنبش‌های قومی در ایران معمولاً واکنشی به همین سرکوب‌اند. متن با وارونه‌سازی این رابطه، قربانی را در جای ستمگر می‌نشاند.

3. زبان ارزش‌گذار و عاطفی: واژه‌هایی مثل نفرت، حذف، خشونت، نژاد، مادری، مدنیت، زیست مشترک انسانی به‌گونه‌ای استفاده شده‌اند که موضع نویسنده را اخلاقاً برتر و دیگری را غیرانسانی جلوه دهد.

4. سانسور تاریخ اجتماعی: اشاره‌ای به تبعیض زبانی، آموزشی، یا فرهنگی در ایران نمی‌شود؛ گویی مطالبه آموزش به زبان مادری یا بازشناسی فرهنگی، ذاتاً ضد انسانی است.

5. جعل منطقی: نویسنده با هم‌ریختن مرز میان «قوم‌گرایی تبعیض‌آمیز» و «هویت‌خواهی یا خودآگاهی قومی» عملاً هر گونه گفت‌وگوی هویتی را به خشونت تقلیل می‌دهد.

هیچ نظری موجود نیست:

ارسال یک نظر