فەرماندەی گشتی هێزەکانی سوریای دیموکرات (هەسەدە)
سڵاوێکی دڵسۆزانە و دڵسۆزی کوردی، لە قوڵایی ئازارەکانمان لەدایک بووە و لە خوێنی شەهیدەکانماندا دروستکراوە، لەگەڵ ئێوە و قوربانیدانی گەلی بەڕێزمان دەگونجێت و لەگەڵ قورسایی ئەو بەرپرسیارێتییە مێژووییە دەگونجێت کە لەم ساتە سەرەکییەی مێژووی گەلە ئازاد و سەربەرزەکەماندا لەسەر شانتان دانراوە.
من بە ناوی خۆمەوە و بە ناوی زۆرینەی گەلی کورد لە سوریا بۆتان دەنووسم، ئەگەر گوێ لە پەپولەی قسەکانی بگرن و لەگەڵم هاوڕا بن- ئەوانەی فێربوون سەرەڕای برینەکان هەڵگری هیوا بن، و سەرەڕای دەیان ساڵەی نادادپەروەری و نکۆڵیکردن و بێبەشکردنی دەیان ساڵە، خۆیان بە کەرامەت و ئازادییەوە بچەسپێنن.
من نەک هەر وەک تاکێک لە گەلی کوردەوە بۆتان دەنووسم، بەڵکو وەک دەنگێک لە نێو گەلێک کە بە شەڕ ماندوو بووە، قسەکانیان بە دەنگێکی بەرزتر لە وشەکان دەدوێن. ئەمە گەلێکە کە بە چەقبەستوو و خۆڕاگر دەمێنێتەوە، ڕەتیدەکاتەوە لەلایەن دوژمنەکانیانەوە بشکێنرێت، گرنگ نییە پیلانگێڕییەکان لەدژی ئەوان چەند گەورە بن یان نەیاران چەندە لە نزیکەوە و چ لە دوورەوە.
ژەنەڕاڵ: گەلی کورد لە سوریا هێزەکانی سوریای دیموکرات تەنها وەک پێکهاتەیەکی سەربازی نابینێت، بەڵکو وەک دەرئەنجامی ڕاستەوخۆی قوربانیدانەکانیان، بەرجەستەیەکی زیندوو بۆ ئازارەکانیان و هیواکانیان. زۆرینەی ڕەهای کورد ئەمڕۆ لە پشتی پارتی دیموکراتی کوردستانەوە وەستاون و بە دڵ و دڵسۆزی پشتیوانی دەکەن و متمانەی پێدەدەن، چونکە ئەو چوارچێوەیە کە کوڕ و کچەکانی لە باوەش گرتووە و خاک و شەرەف و ژیانی ئەوانی پاراستووە و دژی دڕندەترین هێزەکانی تاریکی و تیرۆر وەستاونەتەوە بۆ بەرگریکردن لە هەموو کەرامەتی ئینسانی، نەک تەنها هی کورد.
کورد لە ڕیزەکانی هێزەکانی سوریای دیموکرات نزیکەی پانزە هەزار شەهید و زیاتر لە بیست و پێنج هەزار برینداریان پێشکەش کردووە کە بەشێکی زۆریان تووشی کەمئەندامی هەمیشەیی دەبن. ئەمانە تەنیا ژمارەیەک نین کە لە ڕاپۆرتە میدیاییەکان ئاماژەیان پێکراوە؛ ئەوان ئەو ژیانانەن کە ڕۆژێک بە زیندوویی دەیانپچڕاند، ڕووخسارێک کە خەون و ئاواتەکانیان لە دەستدا بوو، کورت دەکرانەوە. لە پشت هەموو شەهیدێکەوە دایکێکی خەمگین و باوکێکی دڵشکاو و منداڵێک کە گەورە بوون بە بیرهێنانەوەی ڕووخساری باوکیان لە وێنەی هەڵواسراو بە دیوارەکانەوە. خوێنیان بۆ دەسەڵات و دەستکەوتی تەسک نەبوو، بەڵکو بۆ ئازادی و کەرامەت و مافە ڕەواکانی گەلی کورد لە سوریا ڕژا.
گشتی:
ئێمە داوای لێبوردن لە ئێوە و سەرکردایەتی هێزەکانی سوریای دیموکرات (هەسەدە) دەکەین، بەناوی ئەم قوربانییە بێئەندازە، جارێکی تر ئەم گەلە بێهیوا نەکەن. خوێنی شەهیدان ئەمانەتێکە لەسەر شانتان دانراوە، ئازاری بریندارەکانیش بەرپرسیارێتییەکی مێژووییە کە لەبیرناچێتەوە. ڕێگە مەدەن ئەم قوربانییە گەورانە ببنە موزایەدە لە کۆریدۆرەکانی سیاسەتدا، یان لە سەر مێزی سازانەکان بەفیڕۆ بدرێن کە کرۆکی دۆزی کورد و مافی ئەم گەلە بۆ بوون و ژیان لە ئازادی و کەرامەتدا پشتگوێ دەخەن.
ئێمە داوای مەحاڵ ناکەین؛ ئێمە داوای مافی دادپەروەر و ڕەوا دەکەین: داننان بە بوونی خۆمان وەک گەلێکی ڕەسەن لەسەر ئەم خاکە، و دەستەبەرکردنی مافە نەتەوەیی و کولتووری و سیاسییەکانمان لە چوارچێوەی سوریایەکی دیموکراسی و فرەیی کە هەمووان یەکسان بن. ئێمە داوا دەکەین کە کورد جێگەی شایستەی خۆی لە داڕشتنی مێژوو و داهاتووی سوریادا هەبێت- ئایندەیەک کە ئێمە پێش قسەکانمان بە خوێنی خۆمان بەرگریمان لێکرد، پێش لێدوانەکانمان بە جەستەی ڕۆڵەکانمان.
مێژوو لێخۆشبوون نییە، ڕۆژێک دێت تۆماری دەکات کە کێ تا کۆتایی لەگەڵ گەلەکەیان وەستاوە، و کێ دوودڵ بووە یان سازشی کردووە کاتێک ئەو ساتە داوای بڕیاری بوێرانە و هەڵوێستی نەگۆڕی دەکرد. گەلەکەمان باوەڕێکی زۆریان بە تۆ هەیە، هیواکانیان بە تۆوە چەسپاوە، دوای خودای گەورە. بەڵام ئەم هیوایە پێویستی بە هەنگاوی ڕوون و هەڵوێستی پتەو هەیە، کە تەنیا لەگەڵ گەورەیی ئەو قوربانییە بێئەندازەی گەلەکەماندا دەگونجێت. پاشەکشە مەکەن، و ملکەچی فشار مەدەن، چونکە مافە دادپەروەرەکانی گەلەکەمان دانوستان نییە و دەستبەرداری نابن.
لە کۆتاییدا بە دڵسۆزییەکەوە کە هەم بە ئازار و هەم بە هیوایەوە ڕەنگ کراوە ئەمە دەڵێین: شایستەی خوێنی شەهیدان بن، و گەلی کورد لە بەشە خۆشەویستەکەی کوردستان کە لکێنراو بە سوریاوە بێ هیوا مەکەن. چاوی بنەماڵەی شەهیدان و برینداران و بەڕاستی هەموو گەلی کورد لەسەر ئێوە چەقاوە و چاویان لێتانە و ئومێدەکانیان بە ئێوە دادەنێن. مێژوو لە ساتەکانی وەک ئەمانەدا دروست دەکرێت و مێژوو تەنها لەلایەن ئەو کەسانەوە دروست دەکرێت کە خاوەنی ئازایەتی گەورە بن. کەواتە هەستن بۆ ئەو بۆنەیە، و مێژوویەکی شکۆمەند بۆ خۆتان و گەلەکەتان دروست بکەن. ژیان بریتیە لە هەڵوێستگرتن، ئێمەی کورد هەمیشە بە کەرامەتەوە ژیاوین و سەرمان بەرز بووەتەوە. شایستەی ئەو بەرپرسیارێتییە بن کە لەسەر شانتان دانراوە، و بزانن کە هەموو گەلی کورد لە پشتتەوە وەستاوە و پاڵپشتتان دەکات. خوای گەورە سەرکەوتنتان پێ ببەخشێت.
لەگەڵ ئەوپەڕی ڕێز و پێزانین،
جەمال الدین حمی
سێشەممە، ٣٠ی کانوونی دووەمی ٢٠٢٥
General Mazlûm Ebdî
Fermandarê Giştî yê Hêzên Sûriyeya Demokratîk (QSD)
Silavek ji dil û can a Kurdî, ji kûrahiya êşa me çêbûye û di xwîna şehîdên me de hatiye çêkirin, li gorî we û qurbaniyên gelê me yê hêja ye, û li gorî giraniya berpirsiyariya dîrokî ya ku di vê kêliya girîng a dîroka gelê me yê azad û serbilind de li ser milên we ye.
Ez bi navê xwe û bi navê piraniya gelê Kurd li Sûriyeyê ji we re dinivîsim, eger ew guh bidin lêdana gotinên wê û bi min re li hev bikin - ew kesên ku hîn bûne ku tevî birînan hêviyê hilgirin, û tevî dehsalên dirêj ên neheqî, înkar û bêpariyê jî xwe bi rûmet û azadiyê ve girêbidin.
Ez ne tenê wekî kesek ji gelê Kurd ji we re dinivîsim, lê wekî dengek di nav gelekî ku ji şer westiyaye de, gotinên wan ji gotinan bilindtir diaxivin. Ev gelekî ku bi israr û berxwedêr dimîne, red dike ku ji hêla dijminên xwe ve were şikandin, çi qas komployên li dijî wan mezin bin an jî çiqas dijmin, çi qas nêzîk û çi jî dûr, pir bin.
Giştî: Gelê Kurd li Sûriyeyê Hêzên Demokratîk ên Sûriyeyê (HSD) tenê wekî rêxistineke leşkerî nabîne, lê wekî encameke rasterast a qurbaniyên wan, wekî pêkhateyeke zindî ya êş û hêviyên wan dibîne. Piraniya mezin a Kurdan îro li pişt HSD radiwestin, bi dil û can piştgiriyê didinê û baweriya xwe pê tînin, ji ber ku ew çarçove ye ku kur û keçên wan hembêz kiriye, ax, rûmet û jiyana wan parastiye û li dijî hêzên herî hov ên tarîtî û terorê rawestiyaye da ku hemû rûmeta mirovan biparêze, ne tenê ya Kurdan.
Kurên di nav refên Hêzên Demokratîk ên Sûriyeyê de nêzîkî panzdeh hezar şehîd û zêdetirî bîst û pênc hezar birîndar pêşkêş kirine, ku gelek ji wan seqetiyên daîmî dikişînin. Ev ne tenê hejmarên ku di raporên medyayê de têne gotin in; ew jiyanên ku carekê bi zindîbûnê lêdixistin, rûyên ku xewn û xeyalên wan hebûn, kurt hatine birîn. Li pişt her şehîdekî dayikeke xemgîn, bavekî dilşikestî û zarokên ku bi bîranîna rûyên bavên xwe ji wêneyên li ser dîwaran daliqandî mezin bûne hene. Xwîna wan ne ji bo desthilatdarî an qezenca teng, lê ji bo azadî, rûmet û mafên rewa yên gelê Kurd li Sûriyeyê nehatiye rijandin.
General:
Em ji we û serokatiya Hêzên Sûriyeya Demokratîk (HSD) rica dikin, bi navê van qurbaniyên mezin, ku hûn vê gelî careke din bêhêvî nekin. Xwîna şehîdan emanetek e ku li ser milên we ye, û êşa birîndaran berpirsiyariyek dîrokî ye ku nayê jibîrkirin. Nehêlin ku ev qurbaniyên mezin di korîdorên siyasetê de bibin çîpên danûstandinê, an jî li ser maseyên lihevkirinan ên ku bingeha doza Kurd û mafê vî gelî yê hebûn û jiyana bi azadî û rûmet paşguh dikin, werin xerckirin.
Em tiştekî ne gengaz naxwazin; em mafên dadperwer û rewa dixwazin: naskirina hebûna me wekî gelê xwecihî li ser vê axê, û misogerkirina mafên me yên neteweyî, çandî û siyasî di nav Sûriyeyeke demokratîk û piralî de ku her kes wekhev e. Em daxwaz dikin ku Kurd di şekildana dîrok û pêşeroja Sûriyeyê de - pêşerojek ku me bi xwîna xwe berî gotinên xwe û bi laşên kurên xwe berî daxuyaniyên xwe parast - cihê xwe yê rast hebe.
Dîrok bêrehm e, û rojekê wê tomar bike ka kî heta dawiyê li kêleka gelê xwe rawestiyaye, û kî dudilî kiriye an jî tawîz daye dema ku kêlî biryarên wêrek û helwestên bêdawî xwestiye. Gelê me baweriyeke mezin bi we heye, û hêviyên wan piştî Xwedayê Teala li ser we ne. Lêbelê, ev hêvî gavên zelal û helwestên xurt hewce dike, ku tenê li gorî mezinahiya qurbaniyên mezin ên ku gelê me kirine ne. Paşve neçin û teslîmî zextan nebin, ji ber ku mafên dadperwer ên gelê me nayên nîqaşkirin û nayên berdan.
Di encamê de, em vê yekê bi dilsoziyek ku hem bi êş û hem jî bi hêviyê ve girêdayî ye dibêjin: Hêjayî xwîna şehîdan bin, û gelê Kurd ê li beşa delal a Kurdistanê ya ku bi Sûriyeyê ve girêdayî ye, bêhêvî nekin. Çavên malbatên şehîdan û birîndaran, û bi rastî jî tevahiya gelê Kurd, li ser we ne, li we temaşe dikin û hêviyên xwe dixin nav we. Dîrok di kêliyên weha de tê çêkirin, û dîrok tenê ji hêla kesên ku xwedî wêrekiya mezinbûnê ne ve tê çêkirin. Ji ber vê yekê, rabin ser piyan, û ji bo xwe û gelê xwe dîrokek bi heybet biafirînin. Jiyan helwest girtin e, û em Kurd her tim bi rûmet û serê xwe bilind jiyane. Hêjayî berpirsiyariya li ser milên xwe bin, û bizanin ku tevahiya gelê Kurd li pişt we ye û piştgiriyê dide we. Xwedê serkeftinê bide we.
Bi rêz û teqdîreke mezin,
Cemaleddîn Hemî
Sêşem, 30ê Kanûna Pêşîn, 2025
الجنرال مظلوم عبدي
القائد العام لقوات سوريا الديمقراطية ( QSD ) .
تحية كوردستانية أصيلة و صادقة ، نابعة من عمق الألم ، و مجبولة بدماء الشهداء ، تليق بكم و بتضحيات شعبنا الأبي ، و تليق بثقل المسؤولية التاريخية الملقاة على عاتقكم في هذه المرحلة المصيرية من تاريخ شعبنا الحُرّ و الأبي .
أكتب إليكم هذه الرسالة باسمي ، و باسم غالبية أبناء الشعب الكوردي في سوريا ، إن أنصتوا لنبض كلماتها و وافقوني عليها ، أولئك الذين تعلّموا أن يحملوا الأمل رغم الجراح ، و أن يتمسكوا بالكرامة و الحرية رغم عقودٍ طويلة من الظلم و الإنكار و الحرمان .
أكتب إليكم لا كفردٍ من الشعب الكوردي فقط ، بل كصوتٍ من أصوات شعبٍ أنهكته الحروب ، و كَلِسانِ حالهم الذي يُغني عن مقالهم ، هذا الشعب الذي ما يزال واقفًا على قدميه و يقاوم ، و يرفض الانكسار لأعدائه ، مهما تعاظمت عليه المؤامرات و تكاثرت الخصوم ، القريب منهم قبل الغريب .
أيها الجنرال : إن الشعب الكوردي في سوريا لا يرى في قوات سوريا الديمقراطية مجرد تشكيلٍ عسكري فحسب ، بل يراها ثمرةً مباشرة لتضحياته ، و امتدادًا حيًّا لآلامه و آماله معًا ، و إنَّ الغالبية الساحقة من الكورد تقف اليوم خلف قسد و تدعمها بكل قوة ، و تضع ثقتها بها ، لأنها الإطار الذي احتضن أبناءهم ، و حمى أرضهم و أعراضهم و دماءهم ، و وقف في وجه أعتى قوى الظلام و الإرهاب دفاعًا عن الكرامة الإنسانية جمعاء ، لا عن الكورد وحدهم .
لقد قدّم الكورد في صفوف قوات سوريا الديمقراطية ما يقارب خمسة عشر ألف شهيد ، و أكثر من خمسة و عشرين ألف جريح ، كثيرٌ منهم يعانون إعاقات دائمة ، و هذه ليست أرقامًا جامدة تُذكر في تقارير إعلامية ، بل هي أرواحٌ كانت تنبض بالحياة ، و وجوهٌ كان لها أحلام و طموحات ، قُطعت في منتصف الطريق ، و خلف كل شهيدٍ أمٌّ ثكلى ، و أبٌ مكسور الخاطر ، و أطفالٌ كبروا و هم يحفظون ملامح آبائهم من الصور المعلّقة على الجدران ، دماؤهم لم تُسفك من أجل سلطة أو مكسبٍ ضيّق ، بل من أجل الحرية و الكرامة ، و الحقوق المشروعة للشعب الكوردي في سوريا .
أيها الجنرال :
إننا نناشدكم ، و نناشد قيادة قسد ، باسم هذه التضحيات الجسيمة ، ألّا يُخذل هذا الشعب مرةً أخرى ، إنَّ دماء الشهداء أمانة في أعناقكم ، و أنّ آهات الجرحى مسؤولية تاريخية لا تسقط بالتقادم ، فلا تسمحوا أن تتحول هذه التضحيات العظيمة إلى أوراقٍ تُساوَم في دهاليز السياسة ، أو تُهدر على موائد تسوياتٍ تتجاهل جوهر القضية الكوردية و حق هذا الشعب في الوجود و العيش بحريةٍ و كرامة .
نحن لا نطالب بالمستحيل ، بل نطالب بحقوقٍ عادلة و مشروعة : الاعتراف بوجودنا كشعبٍ أصيل على هذه الأرض ، و ضمان حقوقنا القومية و الثقافية و السياسية ضمن سوريا ديمقراطية تعددية ، يتساوى فيها الجميع ، و نطالب بأن يكون للكورد مكانهم العادل في صناعة تاريخ و مستقبل سوريا ، ذلك المستقبل الذي دافعنا عنه بدمائنا قبل كلماتنا ، و بأجساد أبنائنا قبل بياناتنا .
إن التاريخ لا يرحم ، و سيكتب يومًا من وقف مع شعبه حتى النهاية ، و من تردّد أو ساوم حين كانت اللحظة تتطلب شجاعة القرار و صلابة الموقف ، إنَّ ثقة شعبنا بكم كبيرة ، و آماله معقودة عليكم بعد الله تعالى ، لكن هذا الأمل يحتاج إلى خطوات واضحة و مواقف ثابتة ، لا تليق إلا بحجم التضحيات الجسيمة التي قدّمها شعبنا ، فلا تتنازلوا ، و لا ترضخوا للضغوط ، فحقوق شعبنا العادلة غير قابلة للمساومة أو التفريط .
ختامًا : نقولها بصدقٍ ممزوجٍ بالألم و الأمل معًا : كونوا على قدر دماء الشهداء ، و لا تخذلوا الشعب الكوردي في الجزء الكوردستاني العزيز المُلحق بسوريا ، فأنظار عوائل الشهداء و المصابين و عيون الشعب الكوردي كله شاخصة تنظر إليكم تراقبكم و تعقد عليكم الآمال ، فالتاريخ يُصنع في مثل هذه اللحظات ، و التاريخ لا يصنعه إلا من امتلكوا الشجاعة ليكونوا عظماء ، فكونوا على قدر المسؤولية ، و اصنعوا تاريخًا مشرّفًا لكم و لشعبكم ، فالحياة موقف ، فنحن الكورد ما تعودنا إلا أن نعيش بكرامة مرفوعي الرأس ، فكونوا على قدر المسؤولية الملقاة على عواتقكم و الشعب الكوردي كله يقف خلفكم و يدعمكم ، و الله و ليُّ التوفيق .
مع فائق الاحترام و التقدير
جمال الدين حمي
الثلاثاء . 30 كانون الأول 2025 .



Ariel Time

هیچ نظری موجود نیست:
ارسال یک نظر