Pages

Subscribe:

Ads 468x60px

۱۳۸۸ مهر ۲۶, یکشنبه

زن روزنامه نگاري كه حول فساد در دولت عراق مي نوشت دربغداد موردضرب وشتم قرارگرفت




تلويزيون العربيه :كتك كاري روزنامه نگار عراقي زهرا موسوي بحث گسترده اي در داخل عراق بخود اختصاص داده است, بخصوص اينكه رسانه هاي محلي خبر دادند كه گاردهاي پسر نوري المالكي نخست وزيردر اين حادثه نقش داشته اند. /گزارش: بعد از اينكه مطبوعات ضربه دردناك ديگري درعراق خورد, مجدداً بحث حول آن بالا گرفت. قرباني اينبار روزنامه نگار زهرا موسوي بود. او گوينده تلويزيون رسمي العراقيه است كه در بغداد و بطور مشخص در منطقه العرصات مورد ضرب وشتم قرار گرفت. در ساعت 0830در چهارم اكتبر وقتي كه اين گوينده جوان درمحلي نزديك به خانه اش خريد مي كرد يك خودرو سفيد رنگ در مقابل آن فروشگاه متوقف مي شود كه چهار فرد ناشناس در آن بودند. سه مرد از خودرو پياده شده و لباس هاي قرباني را در آوردند و او را كتك كاري كردند و سپس فرار مي كنند. اين خبرنگار عراقي گمان مي برد كه نوشته هايي كه روي سايت حول فساد نوشته است برخي را ناراحت كرده است و باعث اين حمله شده است بخصوص كه چند روز قبل از اين حادثه از طرف ناشناسي مورد تهديد قرار گرفته است. رسانه هاي محلي عراق خبردادند كه نفراتي وابسته به گارد پسر نخست وزير نوري المالكي در پشت اين تعرض هستند ولي مشاور مطبوعاتي نخست وزير در بيانيه اين اتهامات را رد كرد و گفت دولت به ارگانهاي امنيتي دستور داده است كه در اين رابطه تحقيق كنند. مجري: آيا مي داني كه چه كسي به تو حمله كرد؟ آيا آنها را مي شناسي و آيا گاردهاي پسر نوري المالكي را متهم مي كني و يا خير؟ زهرا الموسوي از بغداد: من كسي را بخصوص فردي كه درگزارش به او اشاره شد را متهم نمي كنم و مي خواهم توضيح بدهم كه لباس من را در نياوردند و اين حرف برخي سايتهاست بلكه چادر من را كشيدند. و آنرا پاره كردند و حجاب من را برداشتند و روي زمين پرت كردند. به صورتم زدند كه خون دماغ شدم, به شكمم و پايم زدند. آنها را ديدم كه نقاب نداشتند ولي از اهالي منطقه نبودند و بعد فرار كردند مجري: آيا لحن صحبت كردن آنها را شناختي كه از كدام منطقه هستند؟ زهرا موسوي: آنها عراقي بودند.يك نفر مسلح با آنها بود كه با لهجه عراقي صحبت مي كرد. بدون شك آنها مرا مي شناختند كه مرا كتك كاري مي كردند. مجري: بتو چه گفتند؟ زهرا موسوي: هيچ حرفي نزدند . تنها مي زدند و يكي از آنها خواست كه منطقه را ترك كنند. مجري: كسي نبود كه بتو كمك كند, هيچ عابري در آنجا نبود كه تو را نجات بدهد؟ زهرا: مردم بودند ولي مي ترسند. زيرا كه يك خودرو بزرگ بود ويكي از آنها مسلح بود شايد مردم فكر مي كردند كه اينها براي دستگيري من آمده اند و شايد كه تروريست باشم و يا بسته انفجاري داشته باشم. وضعيت غير معمول است و اين مرحله خيلي حساس است و مردم خودشان را از هر تهديدي دور نگه مي دارند و به آنها حق مي دهم كه دخالت نكردند. مجري: گفتيد كه آنچه روي سايت ها آمده است دقيق نيست كه گزارش را تصحيح مي كنيم ولي مي گويي كه طرفهاي مشخصي را متهم مي كني زيرا كه حول فساد در دولت زياد نوشته اي اينها چه كساني هستند؟ زهرا: آنها را نمي شناسم ولي در دولت فساد هست و هركسي كه حول فساد صحبت كند مورد تهديد است و من كه خبرنگار و روزنامه نگار هستم و از فساد موجود مي نويسم زيرا كه ما براي تغيير عراق رسالت داريم و قبلا تهديد شده بودم و بعد اين تهديد عملي شد. مجري: آيا مي ترسي و درحال حاضر در كجا زندگي مي كني؟ زهرا: من احساس امنيت نمي كنم ولي از عراق نمي روم و رسالتم را رها نمي كنم و كارم را رها نمي كنم. موسسه اي كه در آن كار مي كنم از من حمايت كرده است و تماس هاي حمايت خيلي زيادي داشتم و از همه آنهايي كه از من حمايت كردند و پيشنهاد حفاظت دادند تشكر مي كنم و ميخواهم كه دليل مخالفتم با اين حفاظت را بدانند زيرا كه نمي پذيرم از نام من بهره برداري سياسي و انتخاباتي بشود. مجري: خدا تو را حفظ كند. زهرا: من درخطر هستم همه بايد بشنوند همه طرف هاي ذيربط بايد بشنوند كه من در خطر هستم و از خانه اي رفته ام و در محل ديگري زندگي مي كنم كه نمي توانم محل آن را بگويم ولي درخطر هستم وحفاظت مي خواهم»


------------------------------------------------------------


كنترل جوانان سنندج در پاركها وتفريحگاهها توسط مزدوران حكومتي


ماموران انتظامی و ماموران لباس شخصی انتظامی در معابر عمومی سنندج تلفن همراه عابران و به خصوص جوانان را بازدید می کنند।ماموران انتظامی از عصر جمعه 24 مهر ماه با استقرار در پارکها و تفریحگاههای سنندج به شدت رفت و آمد مردم را کنترل کرده و در حین این کنترل اقدام به متوقف کردن جوانان و بازدید تلفن همراه و جیبهای آنان کردند. در بازدید از تلفن های همراه علاوه بر قسمت پیامها ؛ آلبوم عکس و فیلم در حافظه گوشی و کارت حافظه مورد بررسی و تفتیش بیشتر قرار می گیرد. این بازرسیها که از ساعت 17 روز جمعه شروع شد موجب نارضایتی مردم و حاضران در پارکها و تفریحگاهها شد ولی بخاطر هراس از بازداشت و اسارت نتوانستند اعتراضي بكنند و عابران نیز چاره ای بجز ارایه مدارک هویتی و تلفن همراه خود نداشتند. تعدادی از زنان پلیس نیز با حضور در کنار لباس شخصی ها اقدام به بازدید مدارک و تلفن همراه دختران جوان و زنان می کنند . این بازرسی ها روزشنبه 25 مهرماه نیز در خیابانهای سنندج ادامه داشت و ماموران در خیابان فردوسی این شهر که از مراکز اصلی شهر محسوب می شود اقدام به بازدید تلفنهای همراه مردم می کردند.تاکنون گزارشی دال بر دستگیری و یا ضبط تلفن همراه گزارش نشده ولی گفته می شود که ماموران کارت حافظه همه گوشیهای تلفن همراه را با خود برده اند و به بهانه تحوبل مجدد آن اقدام به ثبت مشخصات فردی و آدرس و شماره تلفن مردم کرده اند.
--------------------------------------------------
خبرگزاري فرانسه - 17 اكتبر- تهران - خبرگزاري نيمه رسمي ايلنا گزارش كرد تهران روز شنبه روزنامه‌نگار ايراني - كانادائي، مازيار بهاري را آزاد كرد، او در تظاهرات خشونت آميز بعد از انتخابات در ماه خرداد دستگير شده بود. خبرگزاري ايلنا بنقل از دفتر دادستاني تهران گفت ” مازيار بهاري روز شنبه بعد از پرداخت يك ضمانت به ارزش 300 هزار دلار از زندان اوين آزاد شد”...... بهاري يك ايراني - كانادائي كه با مجله نيوزويك كار مي‌كند بعد از انتخابات رياست جمهوري 12 ژوئن كه احمدي‌نژاد در آن به پيروزي رسيد، دستگير شده بود. او به مدت 10 سال در ايران زندگي كرده بود.كانادا بطور مستمرخواهان آزادي فوري او بود....

هیچ نظری موجود نیست:

ارسال یک نظر