Pages

Subscribe:

Ads 468x60px

۱۳۸۸ مهر ۱۳, دوشنبه

ترجمه نامه ای از ايران به پرزيدنت اوباما/A Letter from Iran for the attention of President Obama




ترجمه نامه ای از ايران به پرزيدنت اوباما/A Letter from Iran for the attention of President ओबामा


A Letter from Iran for the attention of President Obama,Dear Mr। President Obama,My name is Neda Agha Soltan. I was killed by a Basij in a street of Tehran while watching a post-election protest. Perhaps you remember me. Millions people watched me die in less than 40 seconds. Perhaps you remember my open eyes when I took my last breath. But I will live for ever in the memory of freedom loving people of the world. I have become the guardian angle of my sisters and brothers who are fighting for a free Iran ; I have become their voice and that is why I am writing to you.Just imagine one of your daughters dying in the same way as I did! How would you feel if not only the killer went unpunished but got rewarded for what they did? What would you tell millions of Iranian young people who are feeling that the beacon of freedom has betrayed them by shaking hands with killers of their sisters and brothers? What would you tell your daughters if they asked why you are rewarding the killers of Neda?I am the voice of people of Iran . I am calling upon you to support the democratic movement of people in Iran . I am not asking you to make war. I am not even asking you to help our struggle for freedom. I am just asking you not to support the government that has terrorized its own nation for 30 years. I am just asking you to stand on the side of humanity instead of oppression, torture, rape, and killing.With regardsNeda Agha-




सोल्तन


ترجمه از نيوسکولاريسمآقای پرزيدنت اوبامای گرامی،نام من ندا آقا سلطان است। من در يکی از خيابان های ايران و در حاليکه سرگرم تماشای تظاهرات اعتراضی پس از انتخابات بودم به دست يک بسيجی کشته شدم। شايد شما مرا بخاطر بياوريد। ميليون ها انسان شاهد آن بودند که من چگونه در کمتر از چهل ثانيه مردم। شايد شما هم چشمان بازم را هنگامی که آخرين نفسم را کشيدم به ياد داشته باشيد। اما من برای هميشه در حافظهء مردم آزادی دوست جهان زنده خواهم ماند। من اکنون تبديل به فرشتهء نگهبان خواهران و برادرانم شده ام که برای آزادی ايران می جنگند। من به صدای آنها تبديل شده ام و اين نامه را نيز به اين خاطر برايتان می نويسم.فقط مجسم کنيد که يکی از دختران شما بهمان شکلی که من جان باختم بميرد. براستی وقتی ببينيد که قاتل او تنبيه نشده، بلکه بخاطر کاری که کرده تشويق هم می شود، چه حالی خواهيد داشت؟ شما به ميليون ها جوان ايرانی که شاهدند چگونه نماد آزادی با قاتلان خواهران و برادرانشان دست می دهد چه خواهيد گفت؟ وقتی دخترانتان از شما بپرسند که چرا قاتلان ندا را پاداش می دهيد پاسخ تان چه خواهد بود؟من صدای مردم ايرانم. من از شما می خواهم که از جنبش دموکراتيک مردم ايران حمايت کنيد. از شما تقاضای حمله به کشورم نمی کنم. حتی از شما نمی خواهم تا به کمک مبارزهء ما برای وصول به آزادی بيائيد. من فقط از شما می خواهم که از حکومتی حمايت نکنيد که سی سال است ملت خود را می ترساند. من فقط از شما می خواهم که بجای ايستادن در کنار سرکوب و شکنجه و تجاور و کشتار در کنار انسانيت بايستيد.با احترامندا آقا سلطان

هیچ نظری موجود نیست:

ارسال یک نظر